3.05.2012

Cäcilie 音楽神(Richard Strauss) のテキストの邦訳




Wenn du es wüßtest,
もしあなたが知っていたら・・・
Was träumen heißt von brennenden Küssen,
熱いキスを夢見るってどんな意味か
Von Wandern und Ruhen mit der Geliebten,
山歩きや休息を愛しい人と共にし・・・
 Aug in Auge,
見つめあい・・・
Und kosend und plaudernd,
共にふれあい、お話したり
Wenn du es wüßtest,

もしあなたが知っていたら
Du neigtest dein Herz !
あなたはあなたのこころに耳を傾けるでしょう

Wenn du es wüßtest,
もしあなたが知っていたら・・・
Was bangen heißt in einsamen Nächten,
孤独な夜の不安はどんなものか、
 Um schauert vom Sturm, da niemand tröstet
嵐に震え、疲れ果てた魂に
Milden Mundes die kampfmüde Seele,
慰める人も、優しい言葉も無いとき・・・
Wenn du es wüßtest,
もしあなたが知っていたら
Du kämest zu mir.
あなたは私のところに来るでしょう

Wenn du es wüßtest,
もしあなたが知っていたら
Was leben heißt, umhaucht von der Gottheit
神の息吹に・・・
Weltschaffendem Atem,
天地創造の呼吸に
Zu schweben empor, lichtgetragen,
Zu seligen Höhn,
浮上し、光をまとい、聖なる高みに囲まれるということがどんなことか
Wenn du es wüßtest, wenn du es wüßtest,
もしあなたが知っていたら
Du lebtest mit mir.
あなたは私と一緒に生きているのです


******************

Richard Straussの歌曲の中で一番好きな曲です♪